施氏食狮史
说句话,这文章是上课一老师说的,去百度下,原文如下,当作个玩趣吧!石室诗士施氏,嗜食狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。 给翻译:
有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好吃狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。尝试翻译这个故事。 这是文言文绕口令么???真的写的。。。。。不行,回去好好练一下 回复 3# 冻不死的害虫
欠你别练,会走火入魔DI:fd 回复 4# 小灵
哈哈!!不行,挑战自我 回复 5# 冻不死的害虫
走火了,别啦我的名字浸水哦~:mummy
页:
[1]