【X.L】
发表于 2010-7-27 01:00:41
当你在街角亲吻我,你告诉我你爱
我这么多。但我最亲爱的先生,我不能回答喜欢
你想要的。
你说'我爱你直到我生命的最后一刻。
我说:'你是我的国王。
你说'你只是我的王后。我只属于你,我
心脏和灵魂。
我告诉你'吻我,现在'
然后我就走了。
你们这样做真的很辛苦,并希望赶上我,直到你失去
你的最后一口气。
我爱你,直到最后一口气。你不喜欢你的
承诺,你是我的国王。
你问我'让我亲爱的,你喜欢我的上帝吗?如果你愿意,我会给你我的生活,包括我的东西。'
我不想让你走了,但我终于捕获你
生活中的样子,好像把你的心和爱了。
你的王国,如果可以,我会想改变我的陛下,我的生活包括。
你是我的王,我最亲爱的先生,我的心和灵魂都属于你。我想念你这么多,你怎么能抛弃我,你能
感觉我的感受呢?
谷歌翻译。话说今天第二次求助谷歌翻译了。看不懂英语的就看看我的中文版把!
小小黄瓜
发表于 2010-7-27 01:01:25
当水平差不多的人出来的英文,我有把握看懂
曉輪回 发表于 2010-7-27 00:54 http://chengyi.org/bbs/images/common/back.gif
你的意思是。。你水平比LZ差还是好?
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:01:55
回复 16# 【X.L】
那句是我爱你,至死不渝~~我狂爱这句
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:02:27
回复 17# 小小黄瓜
应该是好
【X.L】
发表于 2010-7-27 01:06:40
回复【X.L】
那句是我爱你,至死不渝~~我狂爱这句
JaceeBlack 发表于 2010-7-27 01:01 http://www.chengyi.org/bbs/images/common/back.gif
那是谷歌翻译的 不是我翻译的:m14
小小黄瓜
发表于 2010-7-27 01:07:04
当你在街角亲吻我,你告诉我你爱
我这么多。但我最亲爱的先生,我不能回答喜欢
你想要的。
你说'我爱 ...
【X.L】 发表于 2010-7-27 01:00 http://chengyi.org/bbs/images/common/back.gif
话说Google的中英翻译一直都是被专业翻译人员鄙视的翻译方法
取词逐字逐字翻译,注意是逐字,不是逐句,根本不管语态和语境前后的关联性
用来翻译单词不错
用来翻译句子真的是误导了
我很不厚道的想,LZ的翻译方法和google很像,唯一不同,google输入英文冒出中文,LZ输入中文冒出英文。
【X.L】
发表于 2010-7-27 01:08:16
话说Google的中英翻译一直都是被专业翻译人员鄙视的翻译方法
取词逐字逐字翻译,注意是逐字,不 ...
小小黄瓜 发表于 2010-7-27 01:07 http://www.chengyi.org/bbs/images/common/back.gif
我不是专业人士。。。看来你英语很好嘛...:fd
米雪陛下
发表于 2010-7-27 01:08:35
话说Google的中英翻译一直都是被专业翻译人员鄙视的翻译方法
取词逐字逐字翻译,注意是逐字,不 ...
小小黄瓜 发表于 2010-7-27 01:07 http://chengyi.org/bbs/images/common/back.gif
:L 毒舌。。去蹲墙角
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:17:26
回复 20# 【X.L】
那句是《年轻的维多利亚》里面的台词I love you until my last breath
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:19:46
回复 21# 小小黄瓜
:( 不要酱紫吗~我鼓足勇气了~我改
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:20:10
回复 23# 米雪陛下
55555555~~
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:20:44
回复 2# SUN
还是厚脸皮的求你头像的图,是根锡诶
JaceeBlack
发表于 2010-7-27 01:22:09
回复 14# 银英
我改了您再看看?
曉輪回
发表于 2010-7-27 02:59:26
你的意思是。。你水平比LZ差还是好?
小小黄瓜 发表于 2010-7-27 01:01 http://www.chengyi.org/bbs/images/common/back.gif
我语法没怎么学,不过文章看的懂
pucca_garu
发表于 2010-7-27 04:00:31
:m34
挑中文看看洛