诚毅小家|集美大学生活【集美大学,诚毅学院,水产学院,师范学院,美术学院,财经学院,体育学院,航海学院,集美学村,石鼓路,龙舟池】

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 192|回复: 4

十大最欠扁的动漫译名

[复制链接]
发表于 2011-8-3 16:17:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
《 rave》——《寻石记》

《x》——《东京攻略1999》

《棋魂》——《一棋定江山》 (也太本土化了吧)

《一刻公寓》--《风流寡妇》 (我……我踹死他……)

《天使禁猎区》——《天使狩猎计划》 (至少还能听....)

《纯情房东俏房客》——《澡堂故事》 (翻译的那个人可以去澡堂自残了)

《迷你雪使者秀嘉》——《嘉嘉小甜甜》

《da!da!da!》——《大!大!大!》(够直白)

《游戏王》——《魔卡少女樱》姐妹篇《魔卡少年游戏》 (怒了……)

《猎人》——《爸爸,你在哪里?》 (惨~~~~到~~~~~~~一定境界了...)

《金童卡修》--魔界小金毛 (pfpf,真tmd敢想)

《cowboy Bebop》--"恶男杰特"

最让我无法忍受的是这3个:

《chobits》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫秀树,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是"鸡鸡鸡"地叫,故取名"小鸡" 咒翻译的那个人一天死一万次!!!)

《浪客剑心》——《刀疤小子》 (真想一刀砍死翻译的那个人)

《犬夜叉》—《那狗·那井·那女人》 (实在无话可说,由此可见翻译的那个人是个20多岁的垃圾青年)
发表于 2011-8-3 22:48:10 | 显示全部楼层
恩,确实有些太那个了哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 05:25:20 | 显示全部楼层
话说这贴很早就有了,扁你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 11:37:08 | 显示全部楼层
谢谢分享,还不错的说,就是老了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-4 15:17:29 | 显示全部楼层
NA`RU`TO```····才是无敌的····自己打拼音试试吧···
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|诚毅小家 ( 小家社区工作室 闽ICP备05007965号 )

GMT+8, 2024-11-21 18:39 , Processed in 0.048974 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表