第一眼你看到这副图片你会认为这是个什么单词?黑色的部分是“Good”,但是白色的部分则为“Evil”,认出来了吗?祸兮,福之所倚,福兮,祸之所伏,英文中“Good”(好)也与“Evil”(坏)共存。
上图也是一个明显的例子,黄色区域为“optical”,而另一部分为“illusion”。
“Teach”(教)和“Learn”(学)是相反的意思,这副图形象的表现了这一点。
镜子的反射形象地透露出“Love”(爱)和“hate”(恨)的潜在关系:“hate”(恨)的反面就是“Love”(爱)。
一个Oriental Eye Exam,出处不详,能看出上面是什么吗? 有一段英文的提示:“if you cannot decipher anything, then try pulling the corner of your eyes as if you were Chinese.”