歌名:Casablanca卡萨布兰卡 , d1 f( t( ^& N _9 b. p, v: M歌手:bertie higgins6 t" m1 F' f/ G( D3 ]$ N
0 V9 c- N0 @0 }* W9 O' u4 O1 x1 o
I fell in love with you watching Casablanca看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你 3 V; E9 X' y6 C9 X+ S4 iBack row at the driven show in the flickering light当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定& R+ s' j) C$ j) o. F7 @4 R
Popcorn and cokes beneath the stars爆米花和可乐在星光下 - F* O" }% A# Z3 Xbecame champagne and caviar变成了香槟和鱼子酱+ v/ O1 L+ E8 n8 B
Making love on a long hot summer's night我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑 ; P0 w! Z5 u* g& P6 W$ r - E7 {2 g3 ~0 z4 L3 n i% V" ~6 mI thought you fell in love with me watching Casablanca我以为在看《卡萨布兰卡》时,你爱上了我 8 U- f/ \7 k2 b( P9 }3 `% t+ eHolding hand neath the paddle fanin rick's candle lit cafe在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手 / o, t7 M1 w6 x/ W$ y1 t$ rHiding in the shadows from the spies我们躲在聚光灯照不到的阴影里 , e6 B/ h4 d ^3 a/ _Monoccan moonshine in your eyes你的眼里映着摩洛哥的月光4 d- l. x; x8 m# Y
Making magic at the movies in my old Chevrolet随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术; E+ M K/ x; z- D, b) D
8 K) X. E3 a) n& L( u
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧" |. G+ [" {$ ` Y1 v
But kiss is not a kiss without your sigh但没有了你的叹息,那吻已不成吻: M' ^' G8 a- P/ q+ I+ e2 Y+ n
Please come back to me in Casablanca请来卡萨布兰卡找我 ! e7 ]4 a) f% xI love you more and more each day as time goes by随着时光流逝,我一天比一天更爱你 7 |$ F$ N1 |, G# q" C; B" ^! H0 y ( }8 p3 R( e- w7 p4 _1 k5 n: n- XI guess there're many broken hearts in Casablanca我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人7 s; Q' N+ r5 G1 u6 H/ I4 A6 W
You know I've never really been there so I don't know你知道我从未到过那里所以我不是很清楚 0 W( R6 ~( a, D6 CI guess our love story will never be seen我想我们的爱情故事不会被搬上银幕 2 T. s( a" n/ _4 W" B7 aon the big wide silver screen$ R5 w" S* Q# U( z
But it hurt just as bad when I had to watch you go但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛1 F& y; l2 G7 r' J, ~
6 g _8 W& Q, m& A6 x8 n
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧- y, Z3 F( P( m& r4 }
But kiss is not a kiss without your sigh但没有了你的叹息,那吻已不成吻 - a; T ?- [4 w7 g. {: W. uPlease come back to me in Casablanca请来卡萨布兰卡找我 7 w. c8 S4 }& F* p' S% h& y) qI love you more and more each day as time goes by随着时光流逝,我一天比一天更爱你 U/ C1 o' f3 o, V: `' l/ R- M$ X
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧- d& ]* p0 z, q# z! X9 H; q
But kiss is not a kiss without your sigh但没有了你的叹息,那吻已不成吻) \) e7 Q( e! r8 _
Please come back to me in Casablanca请来卡萨布兰卡找我, c$ e" H4 p1 G5 H+ W! |0 ?8 U J3 g
I love you more and more each day as time goes by随着时光流逝,我一天比一天更爱你3 X# H0 E* ]/ ?- w4 B
I love you more and more each day as time goes by随着时光流逝,我一天比一天更爱你 , v6 F, e; r7 y9 `8 w# N ' @/ j. w: m+ b# X7 k' r0 N L 5 n* ]! T! U/ `; q" O3 e% R3 S : K- L/ O. `' I% Y* e9 z6 V+ l 3 S5 B6 ?' U! N2 R7 G z1 n/ H
$ [8 r3 l/ ^$ {3 W ^; f) u
: p* ]4 B0 a# |0 H6 d n
据说是很老的一首歌了,下载来反复听着,终于知道原来男人也可以把歌唱得这么缠绵悱恻动人心弦。不同于时下流行的软趴趴只注重华丽感的情歌,这首歌会让人迅速在脑海中组织出一个关于男人思念女人的故事。说不上来那到底是怎样一种感觉,荒凉得无法用语言来具体形容,只知道歌里唱着曾经在某个地方发生过两个人的故事。0 F" Z+ l2 W J3 {6 e& o
好象两杯奶茶。 / C8 y6 e$ B6 E: b, i( ~6 S 昨天晚上匆匆赶去上课的时候,遇到一个朋友。很规矩的一个人,在我看来用死板来形容也许更贴切。永远不是最好,但也坚决不做最差,就像一本法律小册子,该怎样就怎样,完全按照自己给自己定的纲纲条条过日子,不懂得放松一下享受生活中的美好与乐趣,简直像上了发条的公仔,虽然她是个女生。她说她有喜欢的人了,但是一直在犹豫着,在朋友和恋人之间,那条阻隔两个人更亲密的那条警戒线,究竟要不要打破。多么甜蜜而无助的烦恼啊。爱,还是不爱,这是个问题。从前她就在烦恼这个问题,理智和感情在拔河,最后理智战胜感情,没说出口的,就永远变成一个人不知道的秘密。直到下一次再遇到自己心动的人,直到青春过去了,大半辈子过去了,当一个人独自坐在摇椅上晃荡老牙也跟着在牙槽里晃荡的时候,会不会觉得很有遗憾?6 C8 h& r2 u1 _& E- N. H' B8 ~
她说,好吧,我懂你的意思,但是…… # `: l% i' X) g% ~) G3 A但是,但是就怕结果是没有结果吧。! j' P# E X k: g1 D
( m! s2 g5 x5 W) q0 F
I guess there're many broken hearts in Casablanca我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人 * E J5 G/ i( d. }5 {' [) t0 ^ x You know I've never really been there so I don't know你知道我从未到过那里所以我不是很清楚 1 |. R9 c4 I8 R+ p % q- n; x9 z# U7 S+ d 看多了周遭的分分合合,越发警告自己不要轻易下水,一旦湿了,就一辈子都干不了。事情没有最糟,只有更糟。只要看到一个被感情打败的人的样子,估计也是对自己的一次警钟长鸣吧。大家都这么聪明,这么有预见性,还没开始就已经想好结束的时候怎么结束。这是一个注重效率的时代,成与不成不是最重要的,结果反而被提前设定好了。4 J; F& s$ R9 B. B% v# e
我相信,“喜欢”是一种本能,我也相信,随着年纪越来越大,我们的一些本能也开始逐渐逐渐的退化,也许会有一天,完全陌生,所以才会觉得自己一直在变,变得和从前太不一样了。我甚至也无法确定,当我喜欢一个人的时候,这份感情真的会一直持续下去。寂寞的时候会有这样的感觉,一个人太少,两个人又太多。感情是种孤单的渴望,也是件麻烦的累赘。怎样才能在中间保持一个平衡的状态,真的好难好难。/ ?( K- v) S- W7 X7 v
* I7 j6 y9 |+ s$ J9 H' x) S- Q: T
Oh a kiss is still a kiss in Casablanca噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧 * i5 {0 Q% d' M1 k But kiss is not a kiss without your sigh.但没有了你的叹息,那吻已不成吻5 e4 ^! ~8 _% _' c, A% \; ^; i1 A