Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望你能想起
Des jours heureux ou nous etions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-la la vie etait plus belle, 那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle. 枯叶聚隆在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublie... 你瞧,我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublie 你瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais. 那首你曾对我唱过的歌
C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你爱著我,我爱著你
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾爱著我,我曾爱著你
Mais la vie separe ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地
Les pas des amants desunis. 擦去了分离情人们的足迹
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle, 枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是
Mais mon amour silencieux et fidele 但我的爱 静默而坚贞
Sourit toujours et remercie la vie. 保持微笑 感激人生
Je t'aimais tant, tu etais si jolie. 我如此爱你,你是那么美丽
Comment veux-tu que je t'oublie ? 如何能让我忘却?
En ce temps-la, la vie etait plus belle 那个时候,人生美丽得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳
Tu etais ma plus douce amie 你曾是我最亲爱的人
Mais je n'ai que faire des regrets 我却只留下悔恨
Et la chanson que tu chantais, 而那首你曾唱过的歌
Toujours, toujours je l'entendrai ! 我将永远永远地 聆听